Plurale Maiestatico in terza persona?

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.  
    .
    Avatar

    עם ישראל חי

    Group
    Administrator
    Posts
    3,153
    Location
    Israel

    Status
    Offline
    --------------------------------------------------------------------------------
    I cristiani (in modo particolare i cattolici) riconoscono il plurale maschile del termine ELOHIM e lo definiscono un PLURALE DI MAESTA'.
    --------------------------------------------------------------------------------

    Il termine Elohim può essere tutte e due le cose, sia plurale, che singolare, dipende dai verbi e dal contesto in cui è inserito: se il verbo e il resto della struttura grammaticale sono al singolare allora il termine è il superlativo di Eloha e pertanto singolare; se invece la struttura è plurale allora il termine è il plurale di Eloha. Forse potrà aiutare questo esempio a capire questo concetto: in Italiano i termini astratti Verità e realtà e sim. sono singolari e plurali, ma solo se inseriti in una frase si può identificarne il numero, esempio:
    "La verità è una sola"
    (verbo e articolo al singolare = "verità" è un singolare)
    "Le verità sono tante"
    (verbo e articolo al plurale= "verità" è un plurale"

    --------------------------------------------------------------------------------
    L'uso della terza persona va contro la regola grammaticale che dice che il narratore non può usare il plurale maiestatico (vedi Genesi 1:1) , tutte le traduzioni in lingua moderna (tranne l’edizione della MARIETTI – 1954, che non traduce, ma si limita a riportare il termine ebraico), traducono al singolare. In altre parole, si ostinano nel sostenere che ט un PLURALE DI MAESTA' ma lo omettono nella traduzione, che riporta sempre e comunque il termine al SINGOLARE.
    --------------------------------------------------------------------------------


    Il fatto che le traduzioni italiane traducono al singolare il motivo non è solo perchè identificano il termine come un plurale maiestatico, ma anche è soprattutto a motivo dei verbi usati. Esempio: Il testo di Gen 1:1 dice "Bereshit barà Elohim" e non "Bereshit barù haElohim". Il testo riporta Barà= creò (al singolare), non barù(al plurale) e il termine Elohim senza l'articolo determinativo. Se fosse un plurale cambierebbe tutta la struttura della frase. La grammatica è grammatica.


    Il superlativo indefinito è un SINGOLARE.

    --------------------------------------------------------------------------------
    Qual è il significato del termine ELOHIM?
    --------------------------------------------------------------------------------

    Elohim è: o il plurale di Eloha o il suo superlativo. Eloha viene dalla radice alah(~giuramento) e significa Giudice. Tradurre letteralmente il suo superlativo indefinito in italiano è impossibile perchè in italiano non esiste questa forma. Per rendere un pensiero simile a quello espresso in ebraico diremo in italiano: Giudice Supremo .

    Quando invece è un plurale significa semplicemente: Giudici, legislatori, governatori.

    --------------------------------------------------------------------------------
    Puoi portare qualche esempio del PLURALE con desinenza "IM" usato come SUPERLATIVO? (esempi che provengano -esclusivamente- dal SEPHER BERESHIT o dalla TORAH).
    --------------------------------------------------------------------------------


    Tamim(integro, perfetto, Genesi 6:9) che è superlativo indefinito di tam(Genesi 25:27).

    Poi fanno parte della stessa specie i seguenti termini:
    haiim
    panim
    zhekunim
    sanverim
    zhenunim
    rahhamim
    shammaim
    maim
    iamim
    damim
    e sono tutti presenti nel sefer Bereshit.

    Solo per precisare: Che il termine Elohim sia un singolare non ha bisogno di dimostrazioni come queste perchè, come detto prima sono i verbi e il resto della struttura grammaticale a renderlo noto senza dubbio alcuno.

    Il superlativo assoluto in ebraico è composto di un termine singolare seguito da un termine plurale: es. hevel havalim(vanitosissimo), kodesh kodashim(santissimo) fai caso pure a questa forma:Elohe haElohim, questo è il superlativo assoluto del superlativo indefinito. In Deuteronomio 10:17 trovi, oltre a quella anche quest'altra: Adone haAdonim. Se poi leggi bene l'intera frase allora potrai notare l'uso degli altri termini come El(singolare) e Elohechem(forma composta dal superlativo indefinito singolare Elohim e vostro). Anzi la riporto tutta(gli asterischi sono il tetragramma):
    ki **** Elohechem,
    hu(=Lui, singolare)
    Elohe haElohim vaAdone haAdonim,
    haEl(El=Dio,singolare lett.Colui che detiene le forze, di radice ul=forza)
    haGadol,haGhibbor,vehaNorah (tutti e tre aggettivi al singolare)
    asher lo issà panim velo ikach shochad(in grasetto i verbi tutti al singolare).

    Poi per quanto riguarda un'altra forma ebraica simile al plurale maiestatico il "ribbui shel ribbonut" vedi in Malachi 1:6 :
    dove dice: ben ichabed av, veEved Adonav= il figlio onorerà il padre e il servo il suo padrone, anche qui si può pensare che è un plurale perchè "adonav" significa anche "suoi padroni", ma invece è un singolare(suo padrone). Vedi infatti come continua poi la frase nella seconda parte: veim Adonim Ani= ..e se Io sono Signore...
    Usa la forma plurale (Adonim) di Adon=Signore che in questo caso prende il nome di: ribbui shel ribbonut.
    Come vedi, in Ebraico, questa forma, simile al plurale maiestatico ha il plurale, sia nella parte da narratore sia in prima persona. Se questa forma, della parte da narratore, è stata interpretata come plurale maiestatico, allora bisogna ammettere che in ebraico il plurale maiestatico non sta solo nella prima persona, ma anche nella terza.
    Il termine Elohim però non centra col "ribbui shel ribbonut", ne col plurale maiestatico è invece un "ribbui shel haflagà", il suffisso del superlativo e dunque: un SINGOLARE. Un superlativo indefinito che esprime concetti indefinibili come Dio, sono analogamente concetti indefinibili: il cielo, ebr. Shammaim, maim(acqua), haiim(vita), tamim(perfetto) etc.

    Shalom
     
    .
  2. Vladi_91
     
    .

    User deleted


    In Genesi 35:7 Elohim è utilizzato con un verbo al plurale, mentre in Giosuè 24:18-19 Elohim è utilizzato con aggittivi plurali, come mai?

    Shalom
     
    .
  3. Admin Forum Biblico
     
    .

    User deleted


    L'uso degli aggettivi plurali con "Eloh.im" è normale, ma non sono da definirsi propriamente plurali come spiega il nostro saggio Abramo, ma bensì una enfasi additiva.
    In Genesi 35:7 Eloh.im è utilizzato con un verbo al plurale perché non è riferito a D-o, ma ai malachim della sullam.
     
    .
  4.  
    .
    Avatar

    Group
    Member
    Posts
    7,450
    Location
    Shardana

    Status
    Offline
    CITAZIONE (Admin Forum Biblico @ 15/12/2008, 21:40) 
    L'uso degli aggettivi plurali con "Eloh.im" è normale, ma non sono da definirsi propriamente plurali come spiega il nostro saggio Abramo, ma bensì una enfasi additiva.

    Enfasi additiva? Ma come, Abramo ha spiegato che se il verbo e' al plurale allora il termine Elohim va inteso al plurare, e tu dici che si tratta solo di una enfasi addittiva?
    A me pare si tratti solo di difendere il monoteismo, altroche'.
     
    .
  5.  
    .
    Avatar

    אריאל פינטור

    Group
    Member
    Posts
    7,755
    Location
    Italia

    Status
    Offline
    Admin non partecipa più al forum e quindi non può rispondere.
    Abramo ha detto questo perchè i termini che sono solo plurali come:
    haiim
    panim
    zhekunim
    sanverim
    zhenunim
    rahhamim
    shammaim
    maim
    iamim
    damim
    hanno sempre il verbo al plurale ma se li traduci in italiano li rtenderai al singolare.
    Infatti non dirai "le vecchiaie" per tradurre "zekunim", nè dirai "i sangui" per tradurre "damim".
    Nel caso di "elohim" si traduce sempre al singolare se il verbo che lo accompagna è singolare e nel Tanach, ogni volta che il termine si ririferisce a D-O IL VERBO è SEMPRE SINGOLARE ed in questo caso è IL PLURALE DI ASTRAZIONE O PLURALE DI INDEFINIBILITA' o se vogliamo, SUPELATIVO INDEFINITO.
    Nel Tanach si trova il plurale di "eloha" "elohim ", con verbo o aggettivo al plurale, quando non è riferito a D-O, per esempio "elohim acherim" nel senso di "divinità straniere" oppure " elohim tzadikim" "giudici giusti".
    Allora se "elohim " è plurale e indica molti dei, perchè in genesi "Bereshit barà Elohim" il verbo "BARA'" è al singolare "creò" e non "BARU' "crearono" e altrove tutti gli altri verbi, sempre quando il termine è riferito a D-O, sono al singolare come per esempio "ELOHIM NATAN (diede ) e non NATNU' (diedero), YATZA' (fece uscire) e non YATZU', "TZIVA' (comandò e non TZIVU'), VAIKRA' (chiamò) e non VAIKRU' , NISHBA' (promise) e non NISHBU' , "VAIDABER" (parlò e non VAIDBRU', VAIOMER (disse) e non "VAIOMERU'" ecc. E ANCORA DI SEGUITO, in centinaia di altri casi?
    Piuttosto che voler difendere il monoteismo, problema che l'ebreo non si pone nemmeno, è il contrario: è l'uso, da parte dei gentili, della grammatica ebraica a proprio piacimento e non conoscendo la lingua, per portare avanti teorie di comodo o che giustifichino le loro teologie.
    Poi, ognuno può restare delle idee che più gli aggradano e che più fanno piacere, non è un problema.
    Non vi è errore più grande, inoltre, dell'estrapolare parole o frasi dal loro contesto e tradurle a proprio paicimento, stravolgendone il senso o peggio, cambiando radicalmente il significato.
    Vedi AM, agli ebrei non interessa convincere nessuno, nè interessa spiegare le cose ha chi ha già un'idea preconcetta, Ma se parliamo di grammatica ebraica, allora lì ci sono regole ben precise che non possono essere ignorate.

     
    .
  6. bgb
     
    .

    User deleted


    Aggiungo un po' di carne al fuoco. Trovo scritto anche che “elohim” declinato al singolare va ricondotto alla tendenza più generale di tacere i nomi divini e indicare le divinità soltanto come “il dio”. Una forma di rispetto che porta a pronunciare “el” e ad immaginare il nome divino, diverso da tempio a tempio, da luogo a luogo. Per gl’israeliti significò tacere JHWH e nominare solo elohim lasciando il verbo al singolare. Un rispetto presente ancora nel VI sec. d.C. a La Mecca, nella penisola arabica, ove il dio Hubal era chiamato “il dio” cioè “al ilah”, e per contrazione “allah”.
    bgb
     
    .
  7. Code
     
    .

    User deleted


    partendo dal presupposto che l'ebraico è una scrittura consonantica, di conseguenza la A o la U non sono scritte quindi anche per i padri ebrei la traduzione è al 50% corretta o sbagliata che sia e che,al tempo della genesi, dubito fortemente che esisteva l'ebraico come lo conoschiamo noi oggi.
    Ma proviamo un esempio:

    il "gruppo" creò l'uomo a sua immagine e somiglianza

    tutto al singolare esattamente come sostenete ma,al posto di usare termini strani e indentificativi per quel caso specifico tipo PLURALE DI INDEFINIBILITA (che per il mio modesto parere significa "arrampicarsi un pò sugli specchi"),tutti noi comprendiamo e "accettiamo" che gruppo,pur essendo singolare, identifica una moltitudine di individui come ad esempio "legione" e tante altre...mmm...etichette identificative diciamo dai :P

    Io non sono un esperto ma dubito che,all'epoca,questi scrittori si martellavano così tanto per nascondere cose,significati o rendere le cose poco chiare: Lui doveva dare degl'ordini,dei dogmi e dovevano essere facilmente compresi da tutti,trovo molto poco logico inserire "plurali di astrazione" o robe del genere in quanto sono sicuro che al tempo non vi erano di tutti questi problemi...insomma...se è così confusionario per noi adesso che siamo "evoluti" pensa allora (riportando la stessa logica e sintassi) cosa hanno capito loro al tempo -.-"

    Un'altra questione che mi affascina:

    Se gl'altri erano tutti falsi dei pagani,come fa un popolo che ha:
    - visto in faccio il D-o unico,supremo,oniscente,onnipotente ecc ecc ecc
    - parlato con lui
    - vista la sua maestosità
    - subito le punizioni e gli abusi per non aver seguito degl'ordini
    tradirlo e andare con altre divinità ?? saranno mica scemi ?

    Io posso fingermi pugile ma appena mi trovo contro un pugile vero perderò miseramente.Come mai invece questa lotte erano quasi sempre alla pari ?? significa che questi falsi dei non erano poi così falsi o era forti almeno quanto lui... con qualè coraggio una persona sul monte sinai può chiedere a D-o in persona di dagli una prova della sua potenza che non si fida?? :O :O :O cavoli io mi vergognerei a morte...patto che..non abbia già visto di meglio :D
     
    .
  8. dam11
     
    .

    User deleted


    In italiano si dice sono entusiasta sia al maschile che al femminile, in altre lingue si declina. Per questo motivo un abitante di un'altra nazione avrebbe ragione nel sostenere che gli italiani nascondono al mondo di essere tutti donne?
     
    .
  9.  
    .
    Avatar

    אריאל פינטור

    Group
    Member
    Posts
    7,755
    Location
    Italia

    Status
    Offline
    CITAZIONE
    al singolare esattamente come sostenete ma,al posto di usare termini strani e indentificativi per quel caso specifico tipo PLURALE DI INDEFINIBILITA (che per il mio modesto parere significa "arrampicarsi un pò sugli specchi"),tutti noi comprendiamo e "accettiamo" che gruppo,pur essendo singolare, identifica una moltitudine di individui come ad esempio "legione" e tante altre...mmm...etichette identificative diciamo dai

    Questa riflessione è giusta.
    In effetti alcuni di questi plurali indicano proprio un gruppo, una collettività.
    Per esempio si potrebbe sostituire "D-O" con "divinità".
    Allo stesso modo vi sono plurali come acqua (maim), cielo (shammaim), che indicano appunto una unità funzionale.
    Vi è differenza tra il plurale di indefinibilità, quello di astrazione e il plurale con valore superlativo e dipende dal termine e dal contesto in cui viene usato.

    CITAZIONE
    Io non sono un esperto ma dubito che,all'epoca,questi scrittori si martellavano così tanto per nascondere cose,significati o rendere le cose poco chiare: Lui doveva dare degl'ordini,dei dogmi e dovevano essere facilmente compresi da tutti,trovo molto poco logico inserire "plurali di astrazione" o robe del genere in quanto sono sicuro che al tempo non vi erano di tutti questi problemi...insomma...se è così confusionario per noi adesso che siamo "evoluti" pensa allora (riportando la stessa logica e sintassi) cosa hanno capito loro al tempo -.-"

    Neanche io credo che si scervellassero, come non si scervellarono i greci a distinguere tra aoristo, perfetto e piuccheperfetto.
    Un popolo non crea prima la grammatica e poi la lingua, ma avviene il contrario.
    Usavano quelle forme grammaticali istintivamente perché rispecchiavano un pensiero, un'idea, una mentalità, una filosofia.
    Per questo fanno ridere alcune teorie, fondate sul nulla, che vedono trame, misteri e chissà quali segreti volutamente nascosti, dovunque.
    Quelle forme grammaticali cui fai cenno, sono esistenti nell'ebraico di oggi, esattamente come nell'ebraico biblico che costituisce la base linguistica Dell'ebraico di tutti i tempi.
    Purtroppo è difficile spiegare a chi non conosce questa lingua o a chi è abituato alla forma mentis di altre lingue antiche come il greco o il latino, queste particolarità.
     
    .
  10. Soulboo
     
    .

    User deleted


    Buongiorno a tutti, complimenti per la spiegazione davvero chiara e semplice.
    Scusate la domanda, sicuramente ne avrete già parlato in altri post (ma data la discussione forse é utile anche qui), volevo chiedere come mai in Genesi 1, 26 il verbo nelle traduzioni italiane é riportato al plurale.
    Non conosco l'ebraico, quindi vorrei chiedere se il soggetto e il verbo sono al singolare/plurale.
    Grazie mille!

    וַיּ֣אֹמֶר אֱלֹהִ֔ים נֽעֲשֶׂ֥ה אָדָ֛ם בְּצַלְמֵ֖נוּ
    כִּדְמוּתֵ֑נוּ וְיִרְדּוּ֩ בִדְגַ֨ת הַיָּ֜ם וּבְע֣וֹף
     
    .
  11. Soulboo
     
    .

    User deleted


    Ps
    Ah sì, ho trovato questa discussione in cui se ne parla :
    https://consulenzaebraica.forumfree.it/?t=53493357
    Però chiedo scusa, non ho ben compreso. Non ho capito se il verbo in Genesi 1, 26 é al plurare anche in ebraico e non ho compreso la correlazione del verbo con il fatto dell'anima. Il verbo non é semplicemente coniugato in base al soggetto? E per quanto riguarda la spiegazione del padre e la madre, quindi il verbo sarebbe riferito a Dio e ai genitori di ogni uomo? Però non capisco come possa essere riferito al primo uomo in assoluto.
    Se é possibile un'ulteriore delucidazione sulla coniugazione singolare/plurare del verbo e relativo soggetto di Genesi 1, 26 ve ne sarei grato.
    Grazie mille!
    Pace!
     
    .
  12.  
    .
    Avatar
    Group
    Member
    Posts
    14
    Location
    Caivano (Napoli)

    Status
    Offline
    :shifty:
    CITAZIONE (bgb @ 26/3/2013, 09:07) 
    Aggiungo un po' di carne al fuoco. Trovo scritto anche che “elohim” declinato al singolare va ricondotto alla tendenza più generale di tacere i nomi divini e indicare le divinità soltanto come “il dio”. Una forma di rispetto che porta a pronunciare “el” e ad immaginare il nome divino, diverso da tempio a tempio, da luogo a luogo. Per gl’israeliti significò tacere JHWH e nominare solo elohim lasciando il verbo al singolare. Un rispetto presente ancora nel VI sec. d.C. a La Mecca, nella penisola arabica, ove il dio Hubal era chiamato “il dio” cioè “al ilah”, e per contrazione “allah”.
    bgb

    Credo che tale ipotesi di diretta SOSTITUZIONE del tetragramma al TESTO sacro sia del tutto INVEROSIMILE.

    Infatti non si capirebbe il perché il tetragramma sarebbe stato SOSTITUITO solo nella prima parte della Tanak ma poi compare di seguito seppur sostituito SOLO NELLA LETTURA con ELOHIM o con ADONAY dove compariva adiacente già ad un'altro ELOHIM.

    Si da il caso che ANCHE quando YHWH, ELOHIM e ADONAY compaiono nella Tanak indipendentemente ben attestati, e non vi sia nessuna SOSTITUZIONE tra YHWH ed ELOHIM, ed essi compaiono CON verbi o aggettivi al SINGOLARE, in questo caso si dimostra che ELOHIM sia un effettivo SINGOLARE e SUPERLATIVO INDEFINITO e non perchè il verbo singolare adiacente sia appertenuto al tetragramma sostituito con ELOHIM.

    Quindi tale ipotesi della SOSTITUZIONE TESTUALE GRAFICA di YHWH con ELOHIM descritta nella citazione di sopra, sarebbe non solo INVEROSIMILE ma anche del tutto INUTILE! :blink:

    Edited by michele granato - 19/9/2014, 23:02
     
    .
  13.  
    .
    Avatar
    Group
    Member
    Posts
    14
    Location
    Caivano (Napoli)

    Status
    Offline
    CITAZIONE (bgb @ 18/9/2014, 11:04) 
    Intendevo dire che gli israeliti pronunciavano YHWH elohim e dunque tacendo YHWH per rispetto restava elohim col verbo al singolare
    bgb

    Appunto, tale ipotesi risulta non solo INVEROSIMILE ma anche INUTILE visto che il testo ebraico NON SOSTITUISCE MAI GRAFICAMENTE IL TETRAGRAMMA ne tantomeno lo sostituisce quando esso é adiacente ad ELOHIM, e anche in tanti altri punti dove ELOHIM è attestato da solo, esso ha verbi e aggettivi adiacenti al SINGOLARE e non al PLURALE, quindi in questo caso ELOHIM non può essere un PLURALE EFFETTIVO ma un SINGOLARE e SUPERLATIVO ASSOLUTO. -_-
     
    .
  14.  
    .
    Avatar
    Group
    Member
    Posts
    14
    Location
    Caivano (Napoli)

    Status
    Offline
    CITAZIONE (Code @ 24/7/2013, 16:59) 
    partendo dal presupposto che l'ebraico è una scrittura consonantica, di conseguenza la A o la U non sono scritte quindi anche per i padri ebrei la traduzione è al 50% corretta o sbagliata che sia e che,al tempo della genesi, dubito fortemente che esisteva l'ebraico come lo conoschiamo noi oggi.
    Ma proviamo un esempio:

    il "gruppo" creò l'uomo a sua immagine e somiglianza

    tutto al singolare esattamente come sostenete ma,al posto di usare termini strani e indentificativi per quel caso specifico tipo PLURALE DI INDEFINIBILITA (che per il mio modesto parere significa "arrampicarsi un pò sugli specchi"),tutti noi comprendiamo e "accettiamo" che gruppo,pur essendo singolare, identifica una moltitudine di individui come ad esempio "legione" e tante altre...mmm...etichette identificative diciamo dai :P

    Io non sono un esperto ma dubito che,all'epoca,questi scrittori si martellavano così tanto per nascondere cose,significati o rendere le cose poco chiare: Lui doveva dare degl'ordini,dei dogmi e dovevano essere facilmente compresi da tutti,trovo molto poco logico inserire "plurali di astrazione" o robe del genere in quanto sono sicuro che al tempo non vi erano di tutti questi problemi...insomma...se è così confusionario per noi adesso che siamo "evoluti" pensa allora (riportando la stessa logica e sintassi) cosa hanno capito loro al tempo -.-"

    Un'altra questione che mi affascina:

    Se gl'altri erano tutti falsi dei pagani,come fa un popolo che ha:
    - visto in faccio il D-o unico,supremo,oniscente,onnipotente ecc ecc ecc
    - parlato con lui
    - vista la sua maestosità
    - subito le punizioni e gli abusi per non aver seguito degl'ordini
    tradirlo e andare con altre divinità ?? saranno mica scemi ?

    Io posso fingermi pugile ma appena mi trovo contro un pugile vero perderò miseramente.Come mai invece questa lotte erano quasi sempre alla pari ?? significa che questi falsi dei non erano poi così falsi o era forti almeno quanto lui... con qualè coraggio una persona sul monte sinai può chiedere a D-o in persona di dagli una prova della sua potenza che non si fida?? :O :O :O cavoli io mi vergognerei a morte...patto che..non abbia già visto di meglio :D

    La questione della VARIABILITÀ VOCALICA al testo ebraico tirata spesso in ballo, è totalmente FALSA e SOPRAVVALUTATA!

    In realtà la possibilità di cambiare senso ad una parola ebraica con il cambiare le vocali può valere SOLO per rarissime parole e non per un INTERO TESTO, e anche nel caso di un cambio vocalico di una singola parola, resta di fatto che essa non sarebbe in grado di trasformare il messaggio principale di tutto il testo biblico, cioé con l'eventualitá di un cambio vocalico di un singolo termine ebraico, non si riuscirebbe comunque a trasformare il messaggio CREATIVO E DIVINO in un messaggio ALIENO o di mortali EXTRATERRESTRI come ipotizzato da Biglino e compagnia bella.


    Si tenga conto che avversa alle conclusioni ufologiche basate ormai sull' abusata questione della VARIABILITÀ VOCALICA del SIGNIFICATO del testo biblico ebraico, esistono traduzioni in altre lingue fatte dagli ebrei stessi a partire dal 3º secolo a.C. come la LXX greca nella quale si evince che ben MILLE anni PRIMA della fissazione vocalica da parte dei masoreti, il SIGNIFICATO del testo biblico ebraico era ben definito e PRATICAMENTE UGUALE A QUELLO ATTUALE EBRAICO VOCALIZZATO, e che anche nel testo ebraico stesso di allora, esso aveva le parole CHIARAMENTE BEN SEPARATE, e quindi ben definite come SIGNIFICATO le une dalle altre, e non come erroneamente pretendono alcuni mal informati che dicono che prima della VOCALIZZAZIONE masoretica del 700 o 800 d.C., il testo ebraico era scritto con "SCRIPTA CONTINUA", cioè senza distinzione tra parole e per cui si poteva separare le parole a piacimento e a scopo personale, cosa che invece dai documenti di Qumran (3º sec. a.C.- 70 d.C.) viene assolutamente confutata.

    Infatti già da questi testi scritti ben 1000 anni PRIMA della vocalizzione masoretica, essi risultano scritti con parole ben definite e SEPARATE le une dalle altre, proprio come avvine con il testo ebraico attuale!

    Quindi non è possibile nessuna fantasiosa teoria di un significato DIFFERENTE (ALIENI -EXTRATERRESTI) del testo ebraico, dovuto ad una fantomatica VARIAZIONE DELLE VOCALI AL TESTO EBRAICO!

    Per quanto riguarda la possibilità di tradurre Elohim con un termine che rasenta una pluralità come "GRUPPO", è assolutamente errata!

    Infatti non si capisce PERCHÉ in tutti quei casi in cui ELOHIM si riferisce, chiaramente ad UN GRUPPO, cioé ad una UNITÀ COLLETTIVA come quella di fasi déi o un gruppo di giudici terreni, angeli (messaggeri) celesti (
    cherubini e serafini) e angeli - messaggeri terrestri ecc, il verbo NON RIMANE SINGOLARE per indicare il SINGOLO "GRUPPO" elohim, ma compaiono verbi e aggettivi al PLURALE EFFETTIVO!

    Per quanto riguarda la difficoltà nel capire perché coloro che appartenevano al popolo di YHWH avessero scelto di seguire dei FALSI déi, se non esistevano realmente, questo è verosimile se si tiene conto che YHWH non viveva e si manifestava visibilmente con gli israeliti 24 ore su 24, per cui la sete umana di farsi un oggetto VISIBILE della divinità era FORTE e molti vi cadevano; un esempio emblematico di tale atteggiamento è il vitello d'oro che gli israeliti si costruirono per dissetare il loro desiderio carnale di un dio visibile, visto che per un periodo lungo, ne di YHWH, ne di Mosè, che era salito sul monte santo, non si sapesse più nulla.

    In ultima analisi, che ELOHIM riferito a YHWH, non possa indicare una PLURALITÀ EFFETTIVA di altri DÉI, non solo lo si evince dalla questione filologica e grammaticale dei verbi e aggettivi al SINGOLARE adiacenti ad ELOHIM, e dal fatto, come già indicato, che altri termini con desinenza in (...IM) siano tutti al SINGOLARE come per esempio :
    haiim
    panim
    zhekunim
    sanverim
    zhenunim
    rahhamim
    shammaim
    maim
    iamim
    damim
    e sono tutti termini presenti nel libro del Genesi,
    ma ANCHE da una esplicita dichiarazione TESTUALE e CONTESTUALE che YHWH è il SOLO ad aver creato tutto, e SENZA CHE ESISTESSE NESSUN ALTRO DIO ACCANTO A SE ! Infatti benché anche di Mosè si dice che era "elohim" con verbi al SINGOLARE, questo non indica affatto che Mosè fosse UNA PLURALITÀ DI DÈI Mosè era uno soltanto, ma questo termine "elohim" riferito a creature non indica affatto che Mosè fosse per natura VERO Dio ma solo un RAPPRESENTANTE del UNICO E SOLO VERO Dio YHWH, infatti solo di YHWH è scritto :

    " TU SOLO SEI DIO!"

    SALMO 86:10 ( testo CEI = Salmo 85:10 )
    "poiché tu sei grande e operi meraviglie; TU SOLO SEI DIO".


    Si confronti:

    DEUTERONOMIO 6:4 "Ascolta Israele: YHWH il nostro ELOHIM, È UN SOLO YHWH.

    1RE 8:60 " affinché tutti i popoli della terra riconoscano che YHWH È DIO E NON CE N'È ALCUN ALTRO".

    DEUTERONOMIO 32:39 "Ora vedete che Io SOLO SONO DIO e che NON ESISTE ALTRO DIO ACCANTO A ME..."

    ISAIA 43:10 " ...Prima di me NESSUN DIO fu formato, e DOPO di me NON VE NE SARÀ NESSUNO";

    ISAIA 44:6 "...Io sono il primo e sono l'ultimo, E FUORI DI ME NON ESISTE DIO".

    ISAIA 44:24 "così parla YHWH, il tuo Redentore, colui che ti ha formato fin dal seno materno: << io sono YHWH che ha fatto tutte le cose; IO SOLO ho spiegato i cieli e ho disteso la terra, SENZA CHE VI FOSSE NESSUNO CON ME>> ".

    ISAIA 45:5-6 "io sono YHWH E NON CE N'È ALCUN ALTRO; FUORI DI ME NON C'È ALTRO DIO! Io ti ho preparato sebbene non mi conoscessi 6 perché da oriente a occidente si riconosca che NON C'È ALTRO DIO ALL'INFUORI DI ME; io sono YHWH e NON CE N'È ALCUN ALTRO ".

    ISAIA 45:21-22 "21Proclamatelo, fateli avvicinare,[...]Non sono forse io YHWH? FUORI DI ME NON C'É ALTRO DIO, Dio giusto, e non c'é savatore fuori di me. 22 Volgetevi a me e siate salvati [...] Poiché IO SONO DIO, E NON CE N'È ALCUN ALTRO.".

    SALMO 86:10 ( testo CEI = Salmo 85:10 )
    "poiché tu sei grande e operi meraviglie; TU SOLO SEI DIO".

    GLI ALTRI "elohim" descritti nella Bibbia, sono solo RAPPRESENTANTI dell'unico e vero ELOHIM YHVH, cioé i giudici umani di Israele o rappresentanti o messaggeri spirituali di Dio cioé ANGELI, CHERUBINI, SERAFINI, mentre in altri contesti, con "elohim" si indicano IRONICAMENTE o SPREGIATIVAMENTE i FALSI déi sia di metallo che di pietra o legno, ma altre volte "elohim" è riferito sempre e solo IRONICAMENTE o SPREGIATIVAMENTE agli uomini che presumono un indebito riconoscimento divino come gli imperatori Nabucodonosor, Cesare ecc., cosa che BIBLICAMENTE spetta solo a YHWH.


    Cfr. SALMO 115 ( testo CEI = salmo 113 (B) );

    SALMO 82 :1-8 (testo CEI = salmo 81:1-8).

    Edited by michele granato - 19/9/2014, 23:15
     
    .
13 replies since 13/11/2006, 14:30   10481 views
  Share  
.