Fermati Sole !

...ed il Sole scomparve.

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.  
    .
    Avatar

    עם ישראל חי

    Group
    Administrator
    Posts
    3,153
    Location
    Israel

    Status
    Offline
    In questo thread procederò alla dimostrazione pratica secondo cui Yehoshuah, nel suo canto, non chiese al Sole di arrestare il suo consueto moto apparente, ma di glorificare l'avvento delle tenebre come intervento diretto di D-o nella sua battaglia.
    Come prima caratteristica di questo racconto narrato al cap.10 del libro profetico omonimo, noteremo già una prima inversione dei fatti rispetto a quelli che abbiamo imparato finora. Secondo la narrazione infatti Yehoshua si trovò nel mezzo fra le due importanti località del miracolo divino: Ghiv'on e Emek Aialon. Dal suo punto d'osservazione, in Morad Bet Hhoron, egli vide il Sole in Ghivon, ad Est, la direzione in cui il Sole sorge nel solstizio d'inverno e la Luna ad Ovest, dal lato opposto come di consueto una Luna piena e ben illuminata. Egli ricorda l'evento miracoloso che fece oscurare questi due astri illuminanti come nella Shirat haYam dopo l'uscita dall'Egitto, nella quale sono usati gli stessi termini del nostro canto in esame. Il profeta Ishaiah allude all'evento come provocato da un'esplosione vulcanica ed è questa che coi suoi fumi oscurerà l'atmosfera e provocherà la caduta dei massi sui nemici giganti.

    L'argomento è strettamente collegato alla corretta lettura di Genesi, secondo cui il Sole fù creato prima dell'inizio della Creazione e cioè prima dell'imperativo per la formazione della luce. Il sefer hayashar di cui parla il capitolo di Yehosua, secondo le traduzioni aramaiche, le due versioni del Talmud e diversi midrashim è il libro di Genesi. L'argomento è molto articolato, richiama diversi argomenti e diversi passi biblici e talmudici e pertanto richiede un certo impegno. Si consideri che le traduzioni, per quanto riguarda questo evento in particolare sono molto fuorvianti a causa delle parole usate ed il contesto mal individuato. Come sicuramente già avrò detto in altre occasioni, per poter leggere l'ebraico bisogna ben individuare il contesto. Essendo una lingua che si scrive con sole consonanti e anche molto particolare, se non si conoscono le parole e l'appoggio della tramandazione orale è quasi impossibile leggerlo e capirlo correttamente. Non c'è da meravigliarsi di questa mia ultima affermazione perchè anche i traduttori hanno usato principalmente la tramandazione orale ebraica del TM, per poter tradurre. L'evento del "Oscurati Sole" illumina tanti altri passi biblici, chi riesce ad afferrarne il significato troverà la luce su gran parte della Bibbia che fino a quel momento era solo enigma.
    Come disse Rav. Levi ben Ghershom (scienziato e commentatore biblico vissuto intorno all'anno mille) non ha alcun senso interpretare il miracolo col "fermati Sole", che bisogno avrebbe avuto Yehoshua di chiedere un simile miracolo quando aveva ben visto i miracoli compiuti in Egitto? La colonna di luce è buon punto di partenza per capire che in effetti il miracolo era superfluo, non era necessario ed oltre misura, nonchè utopico. Il miracolo vi fù, ma di altro genere.
    Molti credono di aver letto nel capitolo che il Sole stava per tramontare e che Yehoshua avesse bisogno di prolungare il giorno per portare a termine la battaglia, cosa questa assente nel racconto biblico ed opposta alla consuetudine del sistema di Yehoshua.

    Shalom




    Nel link che segue potrete osservare il campo di battaglia e la posizione di Yehoshua. La Cartina è tratta dall'edizione ebraica: Karta, dell'atlante biblico ed io ho solo agggiunto la località di Emmaus (poi vedremo il perchè) e ho tradotto in italiano i nomi delle località interessate. Poi in alto a destra noterete un mio commento sul nome della città in cui fù sepolto Yehoshua.

    Cartina della Battaglia
     
    .
  2.  
    .
    Avatar

    עם ישראל חי

    Group
    Administrator
    Posts
    3,153
    Location
    Israel

    Status
    Offline
    Quelli che seguono sono dei copy-paste scritti da me a partire da alcuni anni fà. In seguito come richiestomi amplierò ulteriormente la trattazione delll'argomento.

    Gli emorrei dopo aver visto, che gli abitanti di Ghiv'on avevano fatto la pace con gli israeliani decisero di attaccarli. Intanto arrivano dei messaggeri a Jehoshua, che si trova a Ghilgal col suo esercito e lo mettono al corrente dell'attacco chiedendo l'aiuto degli israeliani. Jehoshua consulta il Signore, che gli dà l'approvazione e gli israeliani marciarono tutta la notte, da Ghilgal vicino al Mar Morto, fino a Ghiv'on verso Ovest 900 mt. in salita, per più di 20 chilometri. Ghilgal è sito in una depressione di circa - 300 mt. sotto il livello del mare mentre Ghiv'on stà a circa 600 mt. sopra il livello.
    Il testo dice che gli emorrei furono colti di sorpresa e sconfitti, ma non del tutto. I combattimenti si svolsero di notte come il lungo viaggio e ora gli israeliani inseguono gli emorrei verso Bet Horon (620 mt), verso ovest, in salita e poi una discesa di circa 200 mt. Intanto si vedono le prime luci dell'alba e Joshua non vuole perdere l'occasione di portare a termine la sconfitta e fù questo il momento in cui comanda al Sole di oscurarsi su Ghiv'on, dove è già luce e alla Luna piena di non far luce sulla valle di Aialon, che stà verso ovest. Ora, quando c'è la Luna piena, il Sole sorge quando essa tramonta.
    Se si dà uno sguardo ai meridiani delle tre località si nota che c'è una differenza di circa 5 minuti, quindi se Joshua stà al centro, a Bet Horon stà per spuntare il Sole dalla direzione di Ghiv'on, dove è già luce da 2 minuti mentre nella valle di Aialon c'è ancora la luna piena, che illumina la valle ed è ancora notte, cioè cinque minuti prima dell'aurora. Non ci sono dubbi che Joshua si trovava a Bet Horon e non ci sono dubbi che erano le prime luci dell'alba perchè solo da lì si può osservare il Sole in direzione di Ghiv'on e la Luna in direzione Aialon.
    Quindi Jehoshua non avrebbe avuto motivo di desiderare che il Sole si fermi se desiderava che vi fosse luce, anzi avrebbe desiderato che si alzi più rapidamente. Invece egli desiderava che vi fosse buio e non avrebbe avuto senso dire che la Luna si fermi perchè stava per tramontare.
    Il miracolo è successo nella discesa da Bet Horon verso la valle di Aialon, in direzione Sudovest, dove ci sono chiari segni di eruzione vulcanica.
    Il profeta Ishaia parlando di quel miracolo dice che fù fatto per mezzo di un vulcano, in ebraico: "har perazim"(Ishaia 28:21). "Har perazim" è sinonimo di "har gaash"=vulcano (dizionario sinonimi e contrari di Etan Avnion).
    Jehoshua sapeva che si trovava ai piedi del vulcano e desiderava che i suoi fumi oscurassero la zona. Infatti egli usa il termine:"dom"="smetti", infatti poi lo stesso verso dice che il Sole ha smesso e usa il verbo con la stessa radice: "damam", che significa appunto: smettere, ma anche scomparire (dizionario di Ben Shushan). Nel dizionario dei sinonimi e contrari alla voce: "dom" dice:"afsaccà"= pausa; "sheket"="tacere". Invece alla voce "azzor"= "fermati!" non figura "dom" come sinonimo. Ma è comunque chiaro che "dom" è l'imperativo del verbo: "damàm" che è usato nello stesso verso nella forma: "yadom"= smise, scomparve.
    Dato che il verbo al passato significa anche scomparire io proporrei di tradurre anche l'imperativo allo stesso modo: "Shemesh be Ghiv'on dom... wa-yadom ha shemesh"= "Sole in Ghiv'on scompari...e scomparve il Sole".
    Se il compito del Sole è quello di illuminare e dico: smetti! Sto dicendo di smettere di far luce come a chi parla gli dico di star zitto. Se gli dico: "pausa!" sto dicendo di smettere di far luce fino a che porto a termine la missione.
    Quello fù un gran miracolo perchè il vulcano fece cadere dal cielo grandi pietre oltre ad oscurare l'intera zona. Non solo, vi fù contemporaneamente una tempesta e cadde dal cielo anche grandine. Il Signore aveva ascoltato la voce di un uomo, causando una tempesta e rendendo attivo il vulcano, ma non solo questo perchè le pietre e la grandine cadeva solo sopra i nemici. Sia Lodato il Suo Nome.

    La TNM sbaglia come tutte le traduzioni per non averne individuato correttamente il contesto, ma va aoltre e traduce "dom" con :"immoto". Il termine usato nell'ebraico è "Dom" imperativo dalla radice "damam"="smettere", "tacere", "scomparire". L'altro termine usato, prima per la Luna e poi per il Sole è di radice "amad" che può avere significati opposti e contraddittori dipende il contesto dove è inserito: può significare : "stare in piedi", "cessare", "essere presenti", "rimanere","essere attivi" ed "essere inattivi", "pronto" etc.
    Nel nostro caso essendo usato coi termini "dom"=smetti e "wayidom"="e smise" il termine "amad" assume il senso di inattività, ma inattività dal fare luce perchè questo è il compito del Sole: illuminare, come detto in Genesi. Ma non solo... questo termine è usato nella terminologia biblica proprio col senso dell'arresto della luminosità come ad esempio in Habacuc 3:10-11 :"shemesh yareach amad zhevulà", "amad" = "smise" di far luce nella "zhevulà" che è il cielo, oppure, si può intendere che è rimasto dov'era, dietro le nuvole, nel suo luogo che è appunto la "zhevulà" e non dà la sua luce. La N.Diodati traduce:"11 Il sole e la luna sono rimasti nella loro dimora; alla luce delle tue frecce si sono mossi veloci, al lampeggiare della tua lancia sfolgorante". La Luzzi:"11 Il sole e la luna si fermano nella loro dimora". La CEi invece pare di essere stata ispirata(poi vi spiegherò perchè) e traduce, considerando anche il verso prima, così:"In alto il sole tralascia di mostrarsi, 11 e la luna resta nella sua dimora".

    Il giorno di D-o è un giorno di Buio e non di Luce. Spesso è descritta nella Bibbia questa situazione di oscurità causata da spesse nubi e di pietre e fuoco cadute dal cielo. La Bibbia dice che quando le nazioni circondano il popolo di Israel per dividersi la terra del Suo Tempio, la terra della regalità universale, Egli rende attivi i vulcani, sia quelli locali che quelli di tutto il mondo. Gli stessi vulcani, così tanto misteriosi, che danno il loro continuo supporto all'atmosfera terrestre, gli stessi che fanno vivere, al momento giusto puniscono e creano catastrofi a livello globale: oscurità, morte, carestie, terremoti, peste etc. Niente e nessuno può far fronte o può difendersi in alcun modo contro i vulcani e in ciò, dice sempre la Bibbia, è mostrata la potenza di D-o: chiunque grida a Lui si salverà. Dove nessuno può salvare Lui è sempre lì pronto a soccorrere e in ciò tutti conosceranno che Egli è.
    Più volte nella storia intere civiltà sono state cancellate dalle eruzioni vulcaniche, questa energia misteriosa che viene dalle viscere della terra è la stessa che alimenta il Sole, le stelle e i pianeti. Essa è la potenza di D-o che alimenta l'universo intero.



    Però se abbiamo ben capito che secondo il racconto la posizione della Luna era opposta a quella del Sole e che il Sole non stava per tramontare perchè stava ad Est, dove sorge, siamo già a buon punto. Come avevo già detto all'inizio, per comprendere questo racconto storico dobbiamo resettare la mente, dobbiamo liberarla da tutti quei pensieri che paiono apparentemente scritti nella Bibbia, ma che invece sono solo frutto dell'immaginazione. Se non vi tornano chiare queste mie ultime parole vi sarà difficile comprendere il resto.
    Per esempio il testo non dice che Yoshua aveva bisogno di Luce, non dice che il Sole stava per tramontare, non dice che il Sole stava immobile, nemmeno leggendolo dalla vostra traduzione, fateci caso, non dice che il primo combattimento si svolse di giorno, etc. Se liberate la vostra mente da questi pensieri che non provengono dal testo biblico, ma provengono invece dalla vostra tradizione e quando lo avete sentito questo episodio per la prima volta vi è stato inculcato così. Dunque se volete, applicate pure il "Sola Scriptura". Ne sarei felice.

    Altri particolari:
    1) il verso 12 è un canto. Ha le stesse caratteristiche della SHirat hayam=il canto del mare, che narra la vittoria dopo l'apertura e l'attraversata del Mar Rosso. E a proposito lì c'è una profezia, che riguarda gli eventi futuri che si svolsero con Giosuè.

    2) Il riconoscere il modo di combattere di D-o contro le Nazioni gentili che lo circondano per dividersi la terra di Israel.

    3) Il testo dice che la battaglia è combattuta da D-o, Egli combatte per Israel e ciò si identifica nelle scritture con gli effetti tettonici delle eruzioni vulcaniche. Questo fatto è descritto da David nel Salmo 18 e nel suo parallelo di II Shemuel e in tanti altri luoghi della Scrittura.

    4) il fatto è descritto con un linguaggio unico che lo distingue bene da altri fatti e lo accomuna col "Yom HaShem" il giorno del Signore.

    5) Nella Bibbia questo tipo di battaglia Divina è ripetuto più volte: con Abramo, con Giacobbe, con Moshè, con David e in varie battaglie, e si conclude alla fine dei tempi nell'ultima guerra delle Nazioni gentili contro il popolo di Israel. Gesù stesso confermava: il Sole e la Luna si oscureranno, le stelle cadono dal Cielo, come nella battaglia contro Sisra, dove le stelle combatterono contro di lui. Le stelle che cadono dal cielo è una espressione che descrive l'eruzione vulcanica di grande intensità, proiettando materie infuocate. Terremoti in vari luoghi della Terra, carestie e pestilenze. GLi studiosi moderni affermano che la catastrofe di proporzioni globali del 535 dC fù causata da un solo vulcano che oscurò il cielo di tutto il pianeta per ben 18 mesi, causando carestie, tempeste, terremoti e pestilenze in tutta la Terra.




    "Fu allora che Giosuè parlava a Geova, il giorno che Geova abbandonò gli amorrei ai figli d'Israele, e diceva davanti agli occhi d'Israele: " (Giosuè 10:12 trad. NM)

    La NM rende più fedele il verso 12.
    Fù allora, ebraico:"az", cioè in quell'occasione a Beth Horon. Parlava a **** biblicamente significa: Lodava D-o.

    Il sole adunque si arrestò in mezzo del cielo, e non si affrettò a tramontare, per lo spazio d'intorno ad un giorno intiero. ( ver. 13 Diodati)

    A questo punto le traduzioni che ho consultato non traducono perfettamente, ma comunque, anche così non dicono quello che generalmente si immagina. Si avvicinano di più secondo me la vecchia Diodati sopracitata e la CEI:
    «Stette fermo il sole in mezzo al cielo e non si affrettò a calare quasi un giorno intero. ...»
    Fate caso alla posizione della virgola della Diodati, rispetta la punteggiatura del TM ebraico. E fate caso alla CEI che dice: "stette" cioè rimase dov'era.
    Ora applicate ciò che avete imparato prima e cioè che il "fermati" implica biblicamente un arresto di luminosità e non del moto apparente del Sole. L'espressione finale la prendiamo in prestito dalla vecchia Diodati: "per lo spazio d'intorno ad un giorno intiero". Dunque: il Sole si oscurò durante il suo sorgere perchè stava ad Est, a Gabaon. L'oscuramento atmosferico dei fumi del vulcano oscurano pure la Luna, che poco dopo in ogni caso con l'alzarsi del Sole, tramontò e rimase solamente il Sole di giorno. L'evento comincia di notte, dura per l'intero periodo diurno e finisce di notte. Nel verso 13 si parla del Sole e non della Luna: non c'èra ragione perchè appunto la Luna piena era già tramontata. Il Sole, dice l'ebraico, "wayaamod" usando la radice: "amad"(già spiegato sopra) e potremmo dire pure che rimase nel mezzo del cielo, nel suo punto di maggior luce, ma non lo vediamo perchè tutto è buio. Se dovessimo raccontare un fatto simile per dire che il cielo era molto buio diremmo che era buio a mezzogiorno che è il punto in cui il Sole dovrebbe dare il massimo della luce, ma invece proprio in quel momento: "wayaamod", rimase dov'è, cioè lì dove stava prima, coperto dalle nuvole di fumo e vapore aqueo. Poi il verso continua e dice che non "si affrettò a tramontare". Prima di andare all'ebraico lasciamolo così com'è. Fate caso che il verbo: "affrettare" non significa: rimanere immobile, ma piuttosto un accelerare del movimento.

    Ma quando il Sole diventa frettoloso a tramontare?

    Quando è vicino al tramonto.

    Dunque il verso dice semplicemente che l'atmosfera rimase buia:

    1) il Sole e la Luna si oscurarono al momento del sorgere del Sole

    2) il Sole rimase buio a mezzogiorno

    3) il Sole rimase buio anche al tramonto, quando è solito affrettarsi.

    Ciò equivale a dire che non si è visto per tutto il giorno e appunto il verso conclude:"per lo spazio d'intorno ad un giorno intiero"(vecchia Diodati).

    Ma il verbo "azz" non significa sempre: "affrettò" o più precisamente non significa per niente "affrettò", ma in certi casi può assumere quel senso. Analogamente può assumere questi altri di sensi: "stressato", "pressato", "l'aver poco spazio", "essere costretti","correre con difficoltà" e più precisamente "essere in stato di sventura" o "in difficoltà". Noi useremo questo ultimo significato per tradurre il verso perchè questo termine è usato nel targum aramaico per tradurre l'ebraico "azz" : "dahhuk"=pressato, in difficoltà.
    "E il Sole rimase oscuro nel mezzo del cielo e non ebbe difficoltà a tramontare".

    Oppure, per far contenti i traduttori:

    si oscurò per metà cielo e non si affrettò a tramontare come quando tramonta in un giorno intero. Vale a dire che in un giorno intero tramonta in fretta, quel giorno invece no, perchè per tutto il giorno, pareva di essere al tramonto a causa della scarsa luce atmosferica e invece il Sole non tramonta, se non dopo un giorno intero. Possiamo dare anche altre interpretazioni, possiamo adeguarle alle vostre traduzioni come volete, ma non che il Sole arrestò il suo movimento apparente, non ve ne era la ragione e l'Ebraico avrebbe usato altri termini e non i soliti termini biblici usati per l'oscurità della guerra del Giorno del Signore.



    Ora fate caso alle seguenti parti in grassetto e sottolineate.


    Il profeta Giole, alcuni versi dalla traduzione Nuova Riveduta:

    Cap.1

    6 Un popolo forte e innumerevole
    è salito contro il mio paese.
    I suoi denti sono denti di leone,
    e ha mascelle da leonessa.
    (...)
    15 Ahi, che giorno!
    Poiché il giorno del SIGNORE è vicino,
    e verrà come una devastazione mandata dall'Onnipotente.

    Cap.2
    1 Sonate la tromba a Sion!
    Date l'allarme sul mio monte santo!
    Tremino tutti gli abitanti del paese,
    perché il giorno del SIGNORE viene, è vicino,
    2 giorno di tenebre, di densa oscurità,
    giorno di nubi e di fitta nebbia!
    Come l'aurora, si sparge sui monti
    un popolo numeroso e potente,
    quale non se n'è mai visto prima,
    e non se ne vedrà mai più in appresso negli anni delle generazioni future.
    (...)
    10 Davanti a loro la terra trema,
    i cieli sono scossi,
    il sole e la luna si oscurano,
    le stelle perdono il loro splendore.

    11 Il SIGNORE fa sentire la sua voce davanti al suo esercito,
    perché le sue schiere sono innumerevoli,
    perché l'esecutore della sua parola è potente,
    perché il giorno del SIGNORE è grande, davvero terribile!
    Chi potrà sopportarlo?
    (...)
    30 Farò prodigi nei cieli e sulla terra:
    sangue, fuoco, e colonne di fumo.
    31 Il sole sarà cambiato in tenebre,
    e la luna in sangue,
    prima che venga il grande e terribile giorno del SIGNORE.
    32 Chiunque invocherà il nome del SIGNORE sarà salvato;
    poiché sul monte Sion e a Gerusalemme vi sarà salvezza,
    come ha detto il SIGNORE,
    così pure fra i superstiti che il SIGNORE chiamerà.


    Cap.3

    1 «Infatti ecco, in quei giorni, in quel tempo,
    quando ricondurrò dall'esilio quelli di Giuda e di Gerusalemme,
    2 io adunerò tutte le nazioni,
    e le farò scendere nella valle di Giosafat.
    Là le chiamerò in giudizio
    a proposito della mia eredità, il popolo d'Israele,
    che esse hanno disperso tra le nazioni,
    e del mio paese, che hanno spartito fra di loro.
    (...)
    11 Affrettatevi, venite, nazioni circostanti,
    e adunatevi!
    Là, o SIGNORE, fa' scendere i tuoi prodi!
    12 «Le nazioni si muovano e vengano
    alla valle di Giosafat!
    perché là io mi metterò seduto per giudicare tutte le nazioni circostanti.
    (...)
    15 Il sole e la luna si oscurano
    e le stelle perdono il loro splendore.
    16 Il SIGNORE ruggirà da Sion,
    farà sentire la sua voce da Gerusalemme,
    e i cieli e la terra tremeranno;
    ma il SIGNORE sarà un rifugio per il suo popolo,
    una fortezza per i figli d'Israele.
    17 «Voi saprete che io sono il SIGNORE, il vostro Dio;
    io dimoro in Sion, il mio monte santo;
    e Gerusalemme sarà santa,
    e gli stranieri non vi passeranno più.


    Cap.38 di Ezechiele:

    14 Perciò predici, figlio dell'uomo, e annunzia a Gog: Così dice il Signore Dio: In quel giorno, quando il mio popolo Israele dimorerà del tutto sicuro, tu ti leverai, 15 verrai dalla tua dimora, dagli estremi confini del settentrione, tu e i popoli numerosi che sono con te, tutti su cavalli, una turba grande, un esercito potente. 16 Verrai contro il mio popolo Israele, come un nembo per coprire la terra. Sul finire dei giorni io ti manderò sulla mia terra perché le genti mi conoscano quando per mezzo tuo, o Gog, manifesterò la mia santità davanti ai loro occhi. 17 Così dice il Signore Dio: Non sei tu quegli di cui parlai nei tempi antichi per mezzo dei miei servi, i profeti d'Israele, i quali, in quei tempi e per molti anni, profetizzarono che io ti avrei mandato contro di loro? 18 Ma, quando Gog giungerà nel paese d'Israele - parola del Signore Dio - divamperà la mia collera. 19 Nella mia gelosia e nel mio furore ardente io vi dichiaro: In quel giorno ci sarà un gran terremoto nel paese di Israele: 20 davanti a me tremeranno i pesci del mare, gli uccelli del cielo, gli animali selvatici, tutti i rettili che strisciano sul terreno e ogni uomo che è sulla terra: i monti franeranno, le rocce cadranno e ogni muro rovinerà al suolo.
    21 Contro di lui, per tutti i monti d'Israele, chiamerò la spada. Parola del Signore Dio. La spada di ognuno di essi sarà contro il proprio fratello. 22 Farò giustizia di lui con la peste e con il sangue: farò piovere su di lui e le sue schiere, sopra i popoli numerosi che sono con lui, torrenti di pioggia e grandine, fuoco e zolfo. 23 Io mostrerò la mia potenza e la mia santità e mi rivelerò davanti a genti numerose e sapranno che io sono il Signore».
    (Ezechiele 38, traduz. CEI).

    Edited by Abramo - 16/5/2007, 14:36
     
    .
  3.  
    .
    Avatar

    עם ישראל חי

    Group
    Administrator
    Posts
    3,153
    Location
    Israel

    Status
    Offline
    9 Ecco il giorno del SIGNORE giunge:
    giorno crudele, d'indignazione e d'ira furente,
    che farà della terra un deserto
    e ne distruggerà i peccatori.
    10 Poiché le stelle e le costellazioni del cielo
    non faranno più brillare la loro luce;
    il sole si oscurerà mentre sorge,
    la luna non farà più risplendere il suo chiarore.


    (Ishaiah cap. 13 trad. N.Riveduta)
    Qui apporterei una piccola correzione alla traduzione sostituendo "costellazioni del cielo" con pianeti.
    Potete notare in questo verso di Ishaiah che mostra la caratteristica del Giorno del Signore che è appunto quella di far oscurare gli astri ed il Sole si oscura proprio nel suo sorgere. E come abbiamo letto nel libro di Gioele tale oscuramanto nel giorno del Signore avviene per mezzo di fitte nuvole:

    il giorno del SIGNORE viene, è vicino,
    2 giorno di tenebre, di densa oscurità,
    giorno di nubi e di fitta nebbia!


    (Giole cap. 2)

    Anche Ezechiele dà una chiara descrizione di tale oscuramento per mezzo delle nuvole:

    7 Quando ti estinguerò, velerò i cieli
    e ne oscurerò le stelle;
    coprirò il sole di nuvole,
    la luna non darà la sua luce.
    8 A causa di te, oscurerò tutti gli astri che splendono in cielo
    e stenderò le tenebre sul tuo paese,
    dice DIO, il Signore.


    Shalom
     
    .
  4.  
    .
    Avatar

    עם ישראל חי

    Group
    Administrator
    Posts
    3,153
    Location
    Israel

    Status
    Offline
    image
    Questa è una foto satellitare del posto. A destra il puntino indica il monte Ghivon, al centro Beth Hhoron e a sinistra la città di Aialon.

    Shalom



    ps. cliccare sulla foto per ingrandire.

    Edited by Abramo - 4/10/2006, 15:36
     
    .
  5.  
    .
    Avatar

    עם ישראל חי

    Group
    Administrator
    Posts
    3,153
    Location
    Israel

    Status
    Offline
    ויעמד השמש בחצי השמים, ולא-אץ לבוא כיום תמים

    שמש ירח, עמד זבלה; לאור חציך יהלכו, לנגה ברק חניתך

    Questo particolare l'ho notato ieri per la prima volta. Considerando che il verso di Habakuk descrive il miracolo di Yoshua, l'espressione "leor hizzecha iehallechu"(alla luce delle tue frecce si cammina) potrebbe essere parallela all'espressione di Yehoshua: "hizzei hashammaim"(frecce del cielo) che altro non sono che le proiezioni delle eruzioni vulcaniche. Non dunque: hazzi hashammaim (nel mezzo del cielo), ma hizzei hashammaim. Il Sole smise di far luce per far posto alle proiezioni vulcaniche che illuminarono la zona.

    Shalom
     
    .
  6. Stella Maris2
     
    .

    User deleted


    QUOTE
    GLi studiosi moderni affermano che la catastrofe di proporzioni globali del 535 dC fù causata da un solo vulcano che oscurò il cielo di tutto il pianeta per ben 18 mesi, causando carestie, tempeste, terremoti e pestilenze in tutta la Terra.

    Stavo leggendo questo e mi sono ricordato che ne avevi parlato:

    SUPER VOLCANO!
    History's Greatest Secret

    Global Cataclysm in 535 AD!

    by Michael Relfe



    History repeats itself. And the greatest secret of history, what you were never taught at school or college, is that our planet had a global catastrophe in living memory, in 535 AD. You won't find this information elsewhere on the internet either. Something happened which caused the light of the sun to be dimmed greatly around the globe for 18 months. During this time, many trees did not grow at all. This event was followed by 30 years of unprecedented droughts and some flooding. This caused the death of a vast percentage of the population through starvation and disease.

    It is likely that the cause of this catastrophe was the eruption of the super volcano Krakatoa. (Note: The terms "Super volcano" is used for a volcano with hundreds of times the power of any that we have visually recorded in the past few hundred years. Use the term "super volcano" for further research). We now have two super volcanoes showing signs of getting ready to erupt. Each is bigger than Krakatoa. One is in Naples Italy and the other in Yellowstone USA. The Powers That Be know all this and are keeping this knowledge to themselves. That is probably one reason why they have so many DUMBS (Deep Underground Military Bases). They are planning to turn this knowledge to their own advantage to take control of us. However, with the knowledge of what may come in our life time, you can prepare so that you and your family are not affected.

    “In AD 535/536 mankind was hit by one of the greatest natural disasters ever to occur …. It blotted out much of the light and heat of the sun for 18 months and resulted, directly or indirectly in climatic chaos, famine, migration, war and massive political change on virtually every continent”.

    Continuazione

     
    .
  7.  
    .
    Avatar

    עם ישראל חי

    Group
    Administrator
    Posts
    3,153
    Location
    Israel

    Status
    Offline
    Interessante! Soprattutto per le citazioni storiche. Lunghetto, ce la fai a tradurlo tutto in italiano?

    Ho una foto satellitare della nasa che mostra le condizioni atmosferiche globali dopo l'eruzione del Pinatubo del 1991, vorrei postarla, ma al momento non ho la pass di nessun sito, insomma non so proprio dove metterla.

    Shalom
     
    .
  8.  
    .
    Avatar

    עם ישראל חי

    Group
    Administrator
    Posts
    3,153
    Location
    Israel

    Status
    Offline
    Ho cercato su internet, in ebraico non è stato tradotto il libro di David Keys, però l'ho trovato in italiano, lo vendono in questo sito:
    http://www.bol.it/remainders/scheda/ea978883846986.html

    Peccato che non posso comprarlo, purtroppo non ho carte di credito, speriamo di trovare qualche buon anima che me lo compra in Italia in qualche libreria e me lo spedisce.

    Shalom
     
    .
  9. Stella Maris2
     
    .

    User deleted


    Io nemmeno, la mia carta di credito è valida solo in Israele. Vedremo di trovare qualcuno, te lo fai spedire e poi me lo presti. Se troviamo qualcuno potrei pagarlo io con un versamento bancario, sono disposto a pagare tutte le spese, il libro è sicuramente interessantissimo. Se lo trovassimo avremmo tutto bell'e tradotto, magari...
     
    .
  10.  
    .
    Avatar

    Group
    Member
    Posts
    295

    Status
    Offline
    Stella
    CITAZIONE
    Vedremo di trovare qualcuno

    Se lo gradite posso offrirmi io , volentieri.
    Ditemi in quante copie , anche se mi pare di leggere 1 copia .
    Se mi date conferma opero nei tempi più brevi possibile.
    Claudio
     
    .
  11.  
    .
    Avatar

    Group
    Member
    Posts
    295

    Status
    Offline
    faccio prima una ricerca su internet , non si sà mai , magari trovo un PDF ....datemi un pò di tempo .
    Claudio
     
    .
  12. Stella Maris2
     
    .

    User deleted


    QUOTE (clod66 @ 16/5/2007, 17:19)
    Stella
    QUOTE
    Vedremo di trovare qualcuno

    Se lo gradite posso offrirmi io , volentieri.
    Ditemi in quante copie , anche se mi pare di leggere 1 copia .
    Se mi date conferma opero nei tempi più brevi possibile.
    Claudio

    Per il momento solo una copia, prima vediamo com'è e poi deciderò io per me. Intendevo dire che lo pagavo io per fare un regalo ad Abramo (a proposito io mi sono già mosso, ho già fatto un versamento ad Abramo che comprende anche la cifra per comperare il libro), dovresti contattare lui, poi lo prenderò in prestito per valutarlo.
    Grazie Clod, sei stato gentili ad offrirti.
     
    .
  13.  
    .
    Avatar

    Group
    Member
    Posts
    295

    Status
    Offline
    Allora facciamo così, mi pare che una copia basti.
    Ne acquisterò 2copie, una copia per Stella e una anche per me.
    Premetto che non posso prometterlo, però se riesco, farò delle copie elettroniche, magari in PDF, come copie di studio.
    Naturalmente ve ne farò parte.
    Attendo un Ok da Abramo se è d'accordo su come ci muoviamo, e se mi arriva in giornata il suo OK questa sera procedo nell'ordine.
    Mi darete quì nel forum o quì [email protected] le indicazioni per poterlo spedire.
    In attesa.
    Claudio


     
    .
  14.  
    .
    Avatar

    עם ישראל חי

    Group
    Administrator
    Posts
    3,153
    Location
    Israel

    Status
    Offline
    Potevi fare il bonifico direttamente a lui, così la banca ci frega due volte, ma vabbe, ormai...
    Stavo per chiedere a Tosefta, ma poi ho visto il messaggio di Clod. Grazie Clod.
     
    .
  15.  
    .
    Avatar

    עם ישראל חי

    Group
    Administrator
    Posts
    3,153
    Location
    Israel

    Status
    Offline
    QUOTE (clod66 @ 17/5/2007, 10:59)
    Allora facciamo così, mi pare che una copia basti.
    Ne acquisterò 2copie, una copia per Stella e una anche per me.
    Premetto che non posso prometterlo, però se riesco, farò delle copie elettroniche, magari in PDF, come copie di studio.
    Naturalmente ve ne farò parte.

    Sarebbe fantastico! Molto utile per i copia-incolla delle citazioni.

    QUOTE
    Attendo un Ok da Abramo se è d'accordo su come ci muoviamo, e se mi arriva in giornata il suo OK questa sera procedo nell'ordine.
    Mi darete quì nel forum o quì [email protected] le indicazioni per poterlo spedire.

    Allora OK, procedi. Ti mando una email. Stella mi ha appena mandato una email, mi ha fatto un bonifico e io ne dovrò fare uno a te così poi tu spedisci il libro a me.
    Grazie.

    Shalom
     
    .
33 replies since 12/2/2006, 22:49   4157 views
  Share  
.