Targum aramaici

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Mahèr-Shalàl-Hash-Baz
     
    .

    User deleted


    Ciao Abramo,

    vorrei approfondire questo argomento e non so se l'ho aperto nella sezione giusta. Soprattutto, mi piacerebbe sapere in generale la storia della stesura dei targum aramaici e la loro influenza nella vita religiosa degli ebrei passata e presente.
    Nello specifico, invece, vorrei sapere se si conosce l'epoca precisa del Targum di Oqelos e la sua storia.

    Shalom
     
    .
  2.  
    .
    Avatar

    עם ישראל חי

    Group
    Administrator
    Posts
    3,153
    Location
    Israel

    Status
    Offline
    I targumim aramaici sono usati da tempi remoti, già dal ritorno dall'esilio babilonese come narrato in Nehemia 8:8.
    Oggi usiamo principalmente il targum Unkelos per il Pentateuco, che è una traduzione più letterale degli altri targumim. Unkelos ha tradotto solo il pentateuco, per il resto della Bibbia si usa il targum di Yonathan ben Uziel, che è invece un targum meno letterale e più espliccativo. Ci sono altri targumim che usiamo molto correntemente e, come l'Unkelos sono stamapati insieme nelle edizioni dei pentateuci chiamati"mikraot gdollot": il targum pseudo Yonathan e il Targum Yerushalmi(di cui abbiamo solo 800 versi). Questi ultimi due contengono materiale antichissimo e spesso fanno luce su certi enigmi della Torah.

    Shalom
     
    .
  3. Mahèr-Shalàl-Hash-Baz
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Abramo @ 25/4/2005, 14:34)
    Oggi usiamo principalmente il targum Unkelos per il Pentateuco, che è una traduzione più letterale degli altri targumim.

    Grazie Abramo.

    Su questo targum Unkelos ho bisogno di capire alcune cose, se possibile:
    - al tempo di Gesù, si utilizzava questo targum nelle letture della Torah presso le sinagoghe oppure si usava la LXX?
    - quanto era diffuso tra il popolo ebraico di quell'epoca la conoscenza di questo targum?
    - perchè utilizza il Tetragramma laddove il Masoretico usa Elohim (es. Genesi 1:1)?

    Shalom
     
    .
  4.  
    .
    Avatar

    עם ישראל חי

    Group
    Administrator
    Posts
    3,153
    Location
    Israel

    Status
    Offline
    QUOTE (Mahèr-Shalàl-Hash-Baz @ 25/4/2005, 17:25)
    QUOTE (Abramo @ 25/4/2005, 14:34)
    Oggi usiamo principalmente il targum Unkelos per il Pentateuco, che è una traduzione più letterale degli altri targumim.

    Grazie Abramo.

    Su questo targum Unkelos ho bisogno di capire alcune cose, se possibile:
    - al tempo di Gesù, si utilizzava questo targum nelle letture della Torah presso le sinagoghe oppure si usava la LXX?
    - quanto era diffuso tra il popolo ebraico di quell'epoca la conoscenza di questo targum?
    - perchè utilizza il Tetragramma laddove il Masoretico usa Elohim (es. Genesi 1:1)?

    Shalom

    Il Targum Unkelos credo che nasce un pò dopo il periodo in cui visse Gesù. Secondo certe informazioni del NT pare invece che usavano il Targum Yonathan o pseudo Yonathan, che contiene scritti molto antichi. Sarebbe interessante leggere il targum yerushalmi custodito nel Vaticano. Noi ne abbiamo solo 800 versi il resto ce l'hanno fregato.

    La LXX è prpoprio da escludere perchè appunto scritta in greco. L'aramaico ha molta familiarità con l'ebraico ed è una lingua altrettanto antica e conosciuta e parlata da alcuni profeti. In sinagoga si usa leggere esclusivamente in Ebraico. Nello studio invece si usava leggere due volte un verso dall'ebraico e una sola volta dal suo targum aramaico; ma più che altro per andare a pari passo con la tramandazione orale. Questo vale solo per la Torah, per il resto si usava leggere una volta dall'ebraico e una dall'aramaico. Oggi è ancora usata quasta pratica di studio nelle Yescivot.

    Shalom
     
    .
  5. Mahèr-Shalàl-Hash-Baz
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Abramo @ 25/4/2005, 18:09)
    Il Targum Unkelos credo che nasce un pò dopo il periodo in cui visse Gesù.

    E' vero, secondo alcuni addirittura verso il II-III° secolo d.C.
    Non so se posso permettermi di ritornare a Genesi 1:1. Assodato che il targum Unkelos è una traduzione letterale, come mai riporta un'abbreviazione aramaica del tetragramma se nel testo masoretico, da cui dovrebbe tradurre letteralmente, vi era elohim? La cosa diventa intrigante per me perchè parallelamente i manoscritti della LXX dal II° secolo presentano il cambiamento del tetragramma con kyrios. E' una singolare coincidenza oppure il targum Unkelos intendeva rafforzare il concetto dell'unico vero Dio YHWH in contrasto con la crescente deificazione che stava avvenendo intorno alla figura di Gesù?
     
    .
  6.  
    .
    Avatar

    עם ישראל חי

    Group
    Administrator
    Posts
    3,153
    Location
    Israel

    Status
    Offline
    QUOTE (Mahèr-Shalàl-Hash-Baz @ 25/4/2005, 23:29)
    QUOTE (Abramo @ 25/4/2005, 18:09)
    Il Targum Unkelos credo che nasce un pò dopo il periodo in cui visse Gesù.

    E' vero, secondo alcuni addirittura verso il II-III° secolo d.C.
    Non so se posso permettermi di ritornare a Genesi 1:1. Assodato che il targum Unkelos è una traduzione letterale, come mai riporta un'abbreviazione aramaica del tetragramma se nel testo masoretico, da cui dovrebbe tradurre letteralmente, vi era elohim?

    Secondo i Hachamim del tempo era proibito tradurre perchè si riteneva che traducendo si falsifica il testo(ed è verissimo). Erano ancor più proibite le traduzioni "libere" cioè quelle non letterali, che contengono spiegazioni provenienti dalla Torah Orale. Ciò che era scritto doveva rimanere scritto e solo nel suo originale ebraico, la traduzione sarebbe stato un falso, una travisazione di pensieri e parole che è impossibile trasportare dall'Ebraico in altre lingue. A maggior ragione dato che i targumim non erano considerati sacri non potevano contenere il tetragramma. Si consideri pure che la Torah in principio era scritta in ebraico antico, senza spazi fra le parole e senza sofiot(lettere di fine parola) e molte parole e concetti espressi erano concepibili in forma di sigle. Tutto ciò era solo adatto a menti molto allenate ed evolute, che potevano cogliere a volo il senso ed intuirne il contesto. Gli antichi non usavano scrivere, il loro sapere lo tramandavano oralmente e con estrema precisione, scrivevano solo i patti e le leggi. Infatti la parola Legge in ebraico è "Hhock" che viene dalla radice "Hakak"=incidere sulla pietra, anche in italiano la parola Legge viene dal latino "legere", in sostanza la Legge è "ciò che si legge", lo scritto. Scrivevano solo quando era necessario perchè non ne avevano bisogno date le loro facolta mentali molto sviluppate. Il periodo dei targumim nasce dopo un globale decadimento mentale avvenuto in conseguenza della distruzione del primo Tempio, che vede coinvolte diverse civiltà. Ezra dopo il ritorno dall'esilio babilonese legge al popolo il targum che in ebraico è "meforash". L'uso di usare le sigle come nel caso delle due yud che indicano i nomi divini, è un uso molto antico. Il Nome proprio per intero in quel periodo si cominciò ad evitare di scriverlo e anche di pronunciarlo a causa della sacralità che poteva essere violata a causa di tale decaduta mentale. Solo di Yom Kippur il Sommo sacerdote, nel secondo Tempio pronunciava il Nome in mezzo al canto dei leviti. Di conseguenza si fù costretti a cambiare alfabeto e si passò dall'afabeto ebraico-antico(fenicio) alla "scrittura quadrata" usata per l'aramaico. Il Nome Divino lo si trascriveva solo negli scritti sacri.
    Riguardo ai targumim e alle traduzioni in generale non possono esprimere nella loro pienezza il contenuto ebraico perchè spesso una sola parola può voler dire tante cose e ci vorrebbero pagine e pagine per spiegarle in altre lingue. Inoltre i targumim non venivano mai usati da soli ma accompagnati dall'originale ebraico.

    Shalom

    QUOTE
    La cosa diventa intrigante per me perchè parallelamente i manoscritti della LXX dal II° secolo presentano il cambiamento del tetragramma con kyrios.
    E' una singolare coincidenza oppure il targum Unkelos intendeva rafforzare il concetto dell'unico vero Dio YHWH in contrasto con la crescente deificazione che stava avvenendo intorno alla figura di Gesù?

    La deificazione di Gesù è posteriore a Unkelos ed è assente nel NT.

    Shalom
     
    .
  7. Mahèr-Shalàl-Hash-Baz
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Abramo @ 26/4/2005, 11:45)
    Di conseguenza si fù costretti a cambiare alfabeto e si passò dall'afabeto ebraico-antico(fenicio) alla "scrittura quadrata" usata per l'aramaico. Il Nome Divino lo si trascriveva solo negli scritti sacri.
    Riguardo ai targumim e alle traduzioni in generale non possono esprimere nella loro pienezza il contenuto ebraico perchè spesso una sola parola può voler dire tante cose e ci vorrebbero pagine e pagine per spiegarle in altre lingue. Inoltre i targumim non venivano mai usati da soli ma accompagnati dall'originale ebraico.

    Grazie di questa info, Abramo, trovo davvero un arricchimento poter conoscere questi passaggi storici interessanti. Desideravo chiederti in merito a ciò che hai scritto:
    CITAZIONE
    Il Nome proprio per intero in quel periodo si cominciò ad evitare di scriverlo e anche di pronunciarlo a causa della sacralità che poteva essere violata a causa di tale decaduta mentale. Solo di Yom Kippur il Sommo sacerdote, nel secondo Tempio pronunciava il Nome in mezzo al canto dei leviti.

    Ma se lo Yom Kippur pronunciava il Nome, questo vuol dire che allora la pronuncia originale era conosciuta?
    Un'altra curiosità storica. Lo storico Giuseppe Flavio, nel descrivere questo fatto del Sommo Sacerdote, menziona che sul turbante egli ha 4 vocali. Io sapevo che il Nome ha 4 consonanti. Come è possibile questa discrepanza?
     
    .
  8.  
    .
    Avatar

    עם ישראל חי

    Group
    Administrator
    Posts
    3,153
    Location
    Israel

    Status
    Offline
    QUOTE (Mahèr-Shalàl-Hash-Baz @ 26/4/2005, 12:06)
    Ma se lo Yom Kippur pronunciava il Nome, questo vuol dire che allora la pronuncia originale era conosciuta?
    Un'altra curiosità storica. Lo storico Giuseppe Flavio, nel descrivere questo fatto del Sommo Sacerdote, menziona che sul turbante egli ha 4 vocali. Io sapevo che il Nome ha 4 consonanti. Come è possibile questa discrepanza?

    Certo che la sapevano la pronuncia, i sacerdoti l'hanno sempre tramandata in segreto.

    Il Ziz del sommo sacerdote(Esodo 28:36) ha 8 consonanti che si leggono: "kodesh la****"(gli asterischi indicano il tetragramma).

    Shalom
     
    .
  9. Samantha Gallinaro
     
    .

    User deleted


    Carissimo Abramo,
    sono una studentessa di Scienze Religiose e mi è stato assegnato per il corso di Introduzione alla Bibbia il seguente tema: le antiche versioni aramaiche della Bibbia,i Targumim.
    La bibliografia che mi è stata fornita non è molto chiara anzi, spesso contraddittoria su date e su alcune informazioni. Vorrei chiederti un aiuto visto che questo argomento ha catturato in modo particolare la mia attenzione. Potresti consigliarmi qualche libro in particolare? Ti ringrazio e attendo impaziente una tua risposta,
    cordiali saluti
    Samantha
     
    .
  10.  
    .
    Avatar

    אריאל פינטור

    Group
    Member
    Posts
    7,755
    Location
    Italia

    Status
    Offline
    in attesa di Abramo che, come sempre, è estremamente impegnato, posso dirti che in italiano non conosco testi del genere. La gran parte della letteratura è in ebraico. Qualcosa in inglese
     
    .
  11. Samantha Gallinaro
     
    .

    User deleted


    Ciao Negev,
    grazie per la tua disponibilità'. Vanno bene anche testi in inglese!! In particolare cerco informazioni sui Targum Palestinesi, la spiegazione nei testi che ho non è molto chiara. Grazie ancora per la tua gentilezza, cordiali saluti Sam
     
    .
10 replies since 19/4/2005, 09:03   742 views
  Share  
.